त्र्यशीतितमः सर्गः (Sarga 83)
Hanumān Reports Sītā’s ‘Slaying’; Rāma Collapses; Lakṣmaṇa’s Counter-Discourse on Dharma and Artha
अर्थेनहिविमुक्तस्यपुरुषस्याल्पचेतसः ।विच्छिद्यन्तेक्रियास्सर्वाग्रीष्मेकुसरितोयथा ।।6.83.33।।
arthena hi vimuktasya puruṣasyālpacetasaḥ |
vicchidyante kriyāḥ sarvā grīṣme kusarito yathā ||6.83.33||
財を捨てる浅はかな者は、あらゆる営みが断たれてしまう。夏に小川が涸れるように。
"Just like streams dry up in summer, if one who is of meagre intelligence and forsakes wealth, all his actions will be interrupted."
It frames a cautionary lesson: without resources (artha), even intended duties and projects may fail. Ethically, it warns that dharmic aims require practical support and foresight.
In the lead-up to conflict, Rāvaṇa addresses Rāma and argues that renouncing wealth/power undermines effective action.
Practical prudence (nīti): the ability to sustain action through adequate means.