निकुम्भवधः — The Slaying of Nikumbha
Hanuman’s Duel
व्यपेतेतुजीवेनिकुम्भस्यहृष्टाविनेदुःप्लवङ्गादिशस्सस्वनुश्च ।चचालेवचोर्वीपफालेवचद्यौर्भयंराक्षसानांबलंचाविवेश ।।।।
vyapete tu jīve nikumbhasya hṛṣṭā vineduḥ plavaṅgā diśaḥ sasvanuś ca | cacāleva corvī paphāleva ca dyaur bhayaṃ rākṣasānāṃ balaṃ cāviveśa ||
ニクンバの命が尽きると、猿軍は歓喜して鬨の声を上げ、四方は轟き渡った。大地は揺れ、天は裂けるかのようで、羅刹の軍勢には恐怖が入り込んだ。
When Nikumbha's life ceased, monkeys were happy, and their joy resounded in all quarters. Earth was shaken, the Rakshasa army was overtaken by fear and heaven appeared to crumble.।। इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेसप्तसप्ततितमस्सर्गः ।।This is the end of the seventy seventh sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.
Adharma collapses in morale: when a key aggressor falls, fear overtakes the unjust side, while the righteous side gains courage—showing the social consequences of dharmic victory.
Nikumbha’s death triggers a dramatic battlefield reaction: vānara jubilation, cosmic-style imagery, and rākṣasa panic.
Communal steadfastness—vānara unity and confidence rises when the cause is advanced by heroic effort.