त्रिशिरा–देवान्तक–महोदर–मत्त
महापार्श्व) वधः | Slaying of Trisira, Devantaka, Mahodara, and Matta (Mahaparsva
गदामादायसङ्कृद्धोमत्तोराक्षसपुङ्गवः ।हरीन् समभिदुद्रावयुगान्तानगिरिवज्वलन् ।।।।
gadām ādāya saṅkṛddho matto rākṣasapuṅgavaḥ |
harīn samabhidudrāva yugāntānagiriva jvalan ||6.70.54||
ガダーを手に取るや、羅刹の雄マッタは憤怒に駆られて猿軍へまっすぐ突進した。劫末の火のように燃え盛りながら。
Matta, the Rakshasa leader became very furious and took hold of the mace glowing like fire, at the time of dissolution of the universe and scattered the monkeys.
Krodha (unrestrained anger) is shown as a force that drives destructive action. Dharma calls for mastery over rage, especially when power and weapons are involved.
Matta arms himself and charges the Vānara ranks, escalating the violence of the battlefield.
Ferocity and martial aggression are emphasized; ethically, the verse functions as a cautionary portrayal of anger-fueled might.