त्रिशिरा-प्रबोधनम् तथा नरान्तक-वधः
Trisira’s Counsel and the Slaying of Naranthaka
क्षुरप्रैरर्धचन्द्रैश्चभल्लैश्चनिशितैश्शरैः ।।।।राक्षसावानरेन्द्राणांबिभिदुःपादपान् शिलाः ।
kṣuraprair ardhacandraiś ca bhallaiś ca niśitaiḥ śaraiḥ | rākṣasā vānarendrāṇāṃ bibhiduḥ pādapān śilāḥ ||
鋭き矢――蹄鉄形の矢、半月形の矢、そしてバッラ(bhalla)の矢――によって、羅刹たちは猿族の首領らが振るう樹木と岩を打ち砕いた。
Rakshasas shattered the Vanara leaders with horseshoe shaped, half-moon shaped, spear shaped sharp arrows, as well as trees and rocks.
It underscores that skill in arms is morally neutral; dharma judges the intent and cause—whether power serves truth (satya) or tyranny.
Rākṣasa archers use specialized arrowheads to break the improvised weapons (trees and rocks) of Vānara leaders.
Technical prowess and discipline in warfare (śastra-kauśala), though the epic evaluates it by alignment with dharma.