कुम्भकर्णवधः
The Slaying of Kumbhakarna
अन्तकस्याप्यकष्टेन युधि जेतारमाहवे ।युध्यतामामभीतेनख्यापितावीरतात्वया ।।।।
antakasyāpy akaṣṭena yudhi jetāram āhave |
yudhyatā mām abhītena khyāpitā vīratā tvayā ||
「恐れなくこの我と戦うことで、おまえは己の武勇を世に示した——戦場にて、アンタカ(死)すら容易く打ち破ったこの我に対してな。」
"You have exhibited your valour without fear in battle, challenging me who has conquered even Lord of Death without difficulty in battle."
It shows how pride distorts satya: Kumbhakarṇa frames boast as truth to intimidate. Dharma teaches that true strength is paired with humility and right purpose, not self-exaltation.
Kumbhakarṇa addresses Lakṣmaṇa directly, acknowledging his fearlessness while claiming invincibility.
Fearlessness in righteous duty—Lakṣmaṇa’s courage is recognized even by the enemy.