काञ्चनाङ्गदकेयूरोनिष्काभरणभूषितः ।।।।कुम्भकर्णोबृहत्कर्णस्सुहुतोऽग्निरिवाबभौ ।
kāñcanāṅgadakeyūro niṣkābharaṇabhūṣitaḥ | kumbhakarṇo bṛhatkarṇaḥ suhuto 'gnir iva ābabhau ||
黄金の腕輪と腕飾りをまとい、ニシュカの宝飾で荘厳された広耳のクンバカルナは、よく焚き上げられた供犠の聖火のように輝いた。
Adorned with armlets studded with gems and golden ornaments on his distinguished large ears, Kumbhakarna shone like fire.
The simile of sacrificial fire evokes dharma as consecrated duty: the warrior’s readiness is portrayed as a solemn, almost ritual commitment to his role.
Kumbhakarṇa, fully ornamented, is described in elevated imagery to mark his formidable presence before entering battle.
Utsāha (ardour) and preparedness—strength presented as disciplined readiness.