युद्धकाण्डे एकोनषष्टितमः सर्गः
Rāvaṇa’s Assault on Nīla and Lakṣmaṇa; Hanumān Bears Rāma
योऽसौहयंकाञ्चनचित्रभाण्डमारुह्यसन्ध्याभ्रगिरिप्रकाशम् ।प्रासंसमुद्यम्यमरीचिनद्धंपिशाचएषोऽशनितुल्यवेगः ।।6.59.18।।
yo ’sau hayaṃ kāñcana-citra-bhāṇḍam āruhya sandhyābhra-giri-prakāśam |
prāsaṃ samudyamya marīci-naddhaṃ piśāca eṣo ’śani-tulya-vegaḥ ||6.59.18||
あの者は、黄金の飾りを施した馬にまたがり、夕雲をまとった山のように輝きつつ、光の筋を放つ槍を高く掲げる――稲妻のごとき速さのピシャーチャである。
"He who is mounted on horses decorated with gold shining, like a mountain crowned with cloud, radiant as the Sun holding the shining yokes coming at high speed is by name Pisacha."
The verse reinforces that dazzling appearance and speed are morally neutral; dharma depends on the justness of one’s cause and actions.
A warrior named Piśāca is introduced, arriving swiftly on horseback with a radiant spear.
Swiftness and martial readiness are emphasized.