युद्धकाण्डे एकोनषष्टितमः सर्गः
Rāvaṇa’s Assault on Nīla and Lakṣmaṇa; Hanumān Bears Rāma
एतेनचात्यद्भुतदर्शनानिशरैर्जवस्थानकृतालयानि ।चतुर्धशान्यात्तवरायुधानिरक्षःसहस्राणिनिषूदितानि ।।6.59.132।।
etena cātyadbhutadarśanāni śarair javasthānakṛtālayāni | caturdaśāny āttavarāyudhāni rakṣaḥsahasrāṇi niṣūditāni ||6.59.132||
まさにこの者によって、ジャナスターナを住処とし、恐るべき武器を手にした、見るもおぞましい羅刹どもが、数にして一万四千、矢によって討ち滅ぼされた。
"By me, who is your adversary, fourteen thousand Rakshasas of fierce forms, who had taken abode at Janasthana and used choicest weapons were exterminated."
Defense of dharma through protection: Rāma recalls the removal of violent forces that threatened order—punishment as safeguarding, not cruelty.
The speaker cites the earlier extermination at Janasthāna as proof of capability and as a warning to the Rākṣasa king.
Strength guided by purpose—martial power employed to restore safety and uphold righteous order.