सीताविलापः—त्रिजटासान्त्वनं च
Sita’s Lament and Trijata’s Consolation
वीरपार्थिवपत्नीत्वांयेविदुर्भर्तृपूजिताम् ।तेऽद्यसर्वेहतेरामेज्ञानिनोऽनृतवादिनः ।।।।
vīrapārthivapatnī tvāṃ ye vidur bhartṛpūjitām |
te 'dya sarve hate rāme jñānino 'nṛtavādinaḥ ||
「もし今日ラーマが討たれたのなら、私が勇猛なる王の妃となり、夫君に敬われると告げた者たち—賢者と呼ばれる者たち—は不実を語ったのだ。」
Then Trijata took Sita in the Pushpaka chariot endowed with the speed of mind and entered Lanka.
It links dharmic order to truthfulness: the sanctity of marriage (pativratā-dharma) and rightful kingship are presented as meaningful only if grounded in Satya, not empty prediction.
Sita laments, measuring her foretold marital destiny against the feared possibility of Rama’s death.
Steadfast marital devotion and integrity—Sita’s identity is inseparable from righteous union with Rama, not from mere status.