पुष्पकविमानेन सीताया युद्धभूमिदर्शनम्
Sita Shown the Battlefield in the Pushpaka
यदाश्रयादवष्टब्धामामुपतिष्ठति ।सोऽस्याभर्तासहभ्रात्रानिहतोरणमूर्धनि ।।।।
yadāśrayād avaṣṭabdhā mām upatiṣṭhati |
so 'syā bhartā saha bhrātrā nihato raṇamūrdhani ||
「彼女が頼みとして驕り、ゆえに私—夫であるこの私—に屈しなかったその者は、兄弟とともに戦いのただ中で討たれた。」
"That husband with whose support she was proud and not yielding to me is unconscious along with his brother who have been killed," said Ravana.
It contrasts coercive intimidation with dharmic persuasion. Dharma does not seek to bend another’s will through lies and fear; it respects truth and moral agency.
Rāvaṇa tries to convince Sītā that Rāma and Lakṣmaṇa are dead, presenting it as the collapse of her support so she will submit.
Sītā’s unwavering loyalty and refusal to submit to unrighteous demands, even under pressure.