पुष्पकविमानेन सीताया युद्धभूमिदर्शनम्
Sita Shown the Battlefield in the Pushpaka
रावणश्चापिसम्हृष्टोविसृज्येन्द्रजितंसुतम् ।अजुहावततस्सीताक्षिणीराक्षसीस्तदा ।।।।
rāvaṇaś cāpi saṃhṛṣṭo visṛjya indrajitaṃ sutam | ajuhāva tataḥ sītākṣiṇī rākṣasīs tadā ||
ラーヴァナもまた歓喜し、子インドラジットを退かせた。ついで彼は、シーターの護衛を命じられていた羅刹女たちを召し集めた。
Ravana was also content to send away his son Indrajith and calls for the Rakshasa woman, caretaker of Sita.
A contrast of dharma and adharma: Rāvaṇa’s ‘delight’ signals moral inversion—taking joy in schemes that target an innocent captive rather than facing righteous combat.
After Indrajit’s action in battle, Rāvaṇa prepares the next step: using Sītā’s attendants to orchestrate a scene meant to demoralize her.
By implication, Sītā’s coming steadfastness; the verse foregrounds the antagonist’s manipulative intent.