चतुश्चत्वारिंशः सर्गः (Sarga 44): निशायुद्धम्, धूलिरुधिरप्रवाहः, इन्द्रजितो मायायुद्धम्
सुवर्णपुङ्खैर्विशिखैस्सपतद्भिस्सहस्रशः ।।।।बभूवरजनीचित्राखद्योतैरिवशारदी ।
suvarṇapuṅkhair viśikhaiḥ sapatadbhiḥ sahasraśaḥ | babhūva rajanī citrā khadyotair iva śāradī ||
金の羽根を持つ矢が幾千も降り注ぎ、夜は不思議に彩られた。まるで秋の夜、蛍がきらめくように。
Mighty Rama with his shafts that were like flames of fire, decorated with gold, brightened in all directions.
Dharma is indirectly served by truthful depiction: the epic does not romanticize violence, yet it records how war can appear dazzling—prompting ethical reflection on beauty that masks harm.
The sky is filled with countless arrows; their gold fletchings make the battlefield-night appear illuminated.
Not a single virtue, but the epic’s satya (truthfulness) in narration—presenting the sensory reality of war while leaving moral discernment to the listener.