तेताम्रवक्त्राहेमाभारामार्थेत्यक्तजीविताः ।लङ्कामेवाभ्यवर्तन्तसालतालशिलायुधाः ।।।।
te tāmravaktrā hemābhā rāmārthe tyaktajīvitāḥ |
laṅkām evābhyavartanta sālatālaśilāyudhāḥ ||
銅色の顔の者、黄金のように輝く者――ラーマの御業のため命を投げ出したヴァーナラたちは、サーラ樹・ターラ樹と岩石を武器に、まっすぐランカーへと押し寄せた。
Vanaras of copper colour faces and golden coloured ones, dedicating their lives for the sake of Rama holding Sala trees and rocks went towards Lanka.
Dharma is shown as self-sacrifice in a just struggle: willingness to risk life for the restoration of moral order and the rescue of the innocent.
The vānaras rush toward Laṅkā’s front, armed with trees and rocks, prepared for intense fighting.
Tyāga (self-offering) and unwavering loyalty to Rāma’s righteous mission.