Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

समुद्रतट-प्रयाणम् तथा वेलावन-निवेशः

March to the Seacoast and Encampment at the Shore

उत्तरा फल्गुनी ह्यद्य श्वस्तु हस्तेन योक्ष्यते ।अभिप्रायाम सुग्रीव सर्वानीकसमावृताः ।।।।

uttarā phalgunī hy adya śvas tu hastena yokṣyate | abhiprāyāma sugrīva sarvānīkasamāvṛtāḥ ||

今日はウッタラー・パルグニーの宿が盛り、明日はハスタと結び合う。スグリーヴァよ、全軍の諸隊を集めよ――この吉時に出立するのが我が決意である。

uttarāUttarā (Uttara)
uttarā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootuttarā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular); नक्षत्रनाम
phalgunīPhalgunī (star)
phalgunī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootphalgunī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular); नक्षत्रनाम
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अर्थे—खलु/नूनम् (indeed)
adyatoday
adya:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
śvaḥtomorrow
śvaḥ:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeIndeclinable
Rootśvaḥ (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
tubut/and then
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेष (but/indeed)
hastenawith (the star) Hasta
hastena:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Roothasta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (singular); नक्षत्रनाम
yokṣyatewill be in conjunction / will join
yokṣyate:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootyuj (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), आत्मनेपद; भविष्यदर्थे लट् (present used with future sense)
abhiprāyāmaintention, resolve
abhiprāyāma:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootabhiprāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular); वाक्ये कर्मरूपेण (object-like mention of intention)
sugrīvaO Sugrīva
sugrīva:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootsugrīva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (singular)
sarva-anīka-samāvṛtāḥcovered/attended by all divisions of the army
sarva-anīka-samāvṛtāḥ:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + anīka (प्रातिपदिक) + sam-ā-vṛ (धातु) + kta (कृत्)
Formसमासः—षष्ठी-तत्पुरुष (genitive tatpurusha): sarvānīkaiḥ samāvṛtāḥ; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘samāvṛta’; पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (plural)

Today Uttaraphalguni constellation is on the ascent and for me born in Punarvasu star, Hasta, will be in conjunction with the moon. Sugriva! You may assemble all the army as I desire to start the journey (as it is auspicious for me).

S
Sugrīva
A
army (anīka/senā)

FAQs

Dharma includes orderly, responsible action: even in war, the leader proceeds with discipline, planning, and attention to auspiciousness understood as harmony with cosmic order.

Rāma directs Sugrīva to assemble all forces, indicating an imminent departure/operation timed with favorable nakṣatras.

Strategic prudence and command responsibility: Rāma coordinates timing and mobilization without wavering from the righteous objective.