वानर-ऋक्ष-सेना-प्रशंसा
Cataloguing the Vanara and Bear Forces
तांस्तुतेऽहंप्रवक्ष्यामिप्रेक्षमाणस्ययूथपान् ।राघवार्थेपराक्रान्तायेनरक्षन्तिजीवितम् ।।।।
tāṃs tu te 'haṃ pravakṣyāmi prekṣamāṇasya yūthapān | rāghavārthe parākrāntā ye na rakṣanti jīvitam ||
あなたが見つめているあの部隊長たちを、私は語ろう。彼らはラाघァヴァの大義のために勇躍して進み、己が命に執着しない英雄たちである。
"I will describe the Vanara force, who are not caring for their lives for the cause of Raghava. You may see."
Dharma here appears as steadfast loyalty to a righteous cause—risking oneself for Rāghava’s mission rather than self-preservation.
Sāraṇa begins his report to Rāvaṇa, introducing the Vānara commanders who fight selflessly for Rāma.
Tyāga (self-sacrifice) and vīrya (heroic courage) in service of a dharmic leader.