शुकसारण-चारप्रवेशः
Suka and Sāraṇa’s Espionage and Release
कश्चसेनापतिस्तेषांवानराणांमहौजसाम् ।तच्चज्ञात्वायथातत्त्वंशीघ्रमगन्तुमर्हथः ।।।।
kaś ca senāpatis teṣāṃ vānarāṇāṃ mahaujasām |
tac ca jñātvā yathā tattvaṃ śīghram āgantum arhathaḥ ||6.25.8||
「そして、あの大いなる力をもつヴァーナラたちのうち、総大将は誰か。これらすべてを正しく知ったなら、速やかに戻れ。」
Among those energetic Vanaras, who is the chief of the army? Knowing all these matters, it is fit for you to return quickly.
It underscores responsibility in action: gather reliable knowledge (satya) and act promptly to protect one’s people. In dharmic governance, speed must be guided by correctness, not panic.
Rāvaṇa asks for a key military detail—who leads the Vānara forces—and orders the spies to report back quickly after verifying the facts.
Decisiveness grounded in verification: prompt return after accurate observation.