सागरप्रशमनम् / The Pacification of the Ocean and the Building of Nala’s Bridge
शिलानांक्षिप्यमाणानांशैलानांनिपात्यताम् ।बभूवतुमुलश्शब्दस्तदातस्मिन्महोदधौ ।।।।
śilānāṃ kṣipyamāṇānāṃ śailānāṃ nipātyatām | babhūva tumulaś śabdas tadā tasmin mahodadhau ||
岩が投げ放たれ、山々が投じ落とされるとき、その広大なる大海には、たちまち轟々たる大いなる喧騒の響きが起こった。
By hurling off the mountains in that lofty ocean and throwing stones, a tumultuous sound arose.
Dharma is persistence in rightful duty despite daunting obstacles; the ocean’s immensity is met by steady, united effort.
The physical act of throwing huge materials into the sea creates a thunderous noise as the setu takes shape.
Determination and teamwork—sustained labor until the task is materially realized.