सागरप्रशमनम् / The Pacification of the Ocean and the Building of Nala’s Bridge
सबभूवतदाकूपोव्रणइत्येभिविश्रुतः ।सततंचोत्थितंतोयंसमुद्रस्येनदृश्यते ।।।।
sa babhūva tadā kūpo vraṇa ity ebhiḥ viśrutaḥ |
satataṃ cotthitaṃ toyaṃ samudrasyeva na dṛśyate ||
その穴はやがて「ヴラナ」—「傷(きず)」—と名づけられて知られた。そこから絶えず湧き上がる水は、海の水のように見えた。
That well (hole created by the dart) came to be known as Vrana. The water springing out of it forever is like sea water.
Dharma includes truthful remembrance: the land bears an honest name (‘Wound’) that preserves the moral history of what happened there.
The arrow-hole becomes a permanent well/pit called Vraṇa, and its water is described as ocean-like.
Accountability through memory—events are not erased but integrated into the world’s story through naming and description.