शरणागति
धर्मनिर्णयः (Decision on Refuge and Dharma) / Rama’s Vow of Protection and the Acceptance of Vibhishana
किमत्रचित्रंधर्मज्ञ: लोकनाथ: सुखावहा: ।यत्त्वमार्यंप्रभाषेथास्सत्त्ववान् सत्पथेस्थितः ।।।।
kim atra citraṃ dharmajña lokanātha sukhāvaha |
yat tvam āryaṃ prabhāṣethāḥ sattvavān satpathe sthitaḥ ||
ここに何の不思議がありましょう、ダルマを知る方、世の主、安寧を授ける御方よ。正しき道に堅く立ち、徳に満ちたあなたが、かくも高貴な言葉を語られるのは当然です。
"What wonderful words have been spoken by you, Rama? You are the knower of righteous duty, protector of the world, a virtuous and upright one."
True dharma naturally manifests as noble speech and protective intent; virtue makes righteousness unsurprising.
Sugrīva endorses Rāma’s vow of refuge by praising his consistent righteousness.
Rāma’s moral steadiness (satpatha-sthitatva) and Sugrīva’s discerning loyalty.