अग्निपरीक्षासाक्ष्यं
Agni’s Testimony and Sītā’s Revalidation
अब्रवीत्तुतदारामंसाक्षीलोकस्यपावकः ।एषातेराम वैदेहीपापमस्यां न विद्यते ।।।।
abravīt tu tadā rāmaṁ sākṣī lokasya pāvakaḥ |
eṣā te rāma vaidehī pāpam asyāṁ na vidyate ||
そのとき、世の証人たる火神パーヴァカはラーマに告げた。「ラーマよ、ここに汝のヴァイデーヒーがいる。彼女には罪はない。」
"You are worship worthy of the world and loving people advising me in this way. Your words of good advice are good to all and for me. I will certainly follow."
Dharma is upheld through truthful testimony: Agni, as a cosmic witness, certifies Sītā’s innocence so that justice aligns with truth, not suspicion.
Agni addresses Rāma immediately after the fire ordeal, formally declaring Sītā free from any fault.
Sītā’s moral purity, validated by a divine witness; and the epic ideal that truth must be established beyond doubt.