Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 119, Shloka 30

सीताया अग्निप्रवेशः

Sita’s Ordeal by Fire / Agni-Pariksha

नश्चसुमहांस्तत्रबालवृद्धसमाकुलः ।।।।ददर्शमैथिलींदीप्तांप्रविशन्तींहुताशनम् ।

na ca sumahān tatra bāla-vṛddha-samākulaḥ |

dadarśa maithilīṃ dīptāṃ praviśantīṃ hutāśanam ||

そこでは、若者も老人も入り交じる大群衆が見守り、マイティリーが燃えさかる火へと入ってゆくのを目の当たりにした。

जनःthe people
जनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
सुमहान्very great (in number)
सुमहान्:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसु + महान् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; जनः इति विशेषणम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (there)
बालवृद्धसमाकुलःcrowded with children and elders
बालवृद्धसमाकुलः:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootबाल (प्रातिपदिक) + वृद्ध (प्रातिपदिक) + समाकुल (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व (बालवृद्धौ) + तत्पुरुष (समाकुलः); पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; जनः इति विशेषणम्
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
मैथिलीम्Maithili (Sita)
मैथिलीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमैथिली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
दीप्ताम्radiant/flaming
दीप्ताम्:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootदीप्त (कृदन्त, √दीप्)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; मैथिलीम् इति विशेषणम्
प्रविशन्तीम्entering
प्रविशन्तीम्:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeVerb
Rootप्र-विश् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; मैथिलीम् इति विशेषणम्
हुताशनम्the fire
हुताशनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहुताशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; प्रविशन्तीम् इत्यस्य कर्म (object entered)

Like freshly polished gold, like shining gold ornament, in the presence of the whole world she fell into flaming and glowing fire.

S
Sītā (Maithilī)

FAQs

The verse underscores accountability before society: dharma in kingship and public life often plays out under communal witness, where truth is demanded and observed.

A large public gathering watches Sītā step into the fire as part of her ordeal.

Sītā’s steadfastness under public gaze—courage to face collective judgment.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App