सीतासान्त्वनम् / Hanuman Consoles Sita with the News of Victory
भर्तुःप्रियहितेयुक्तेभर्तुर्विजयकाङ्क्षिण: ।।6.116.22।।स्निग्धमेवंविधंवाक्यंत्वमेवार्हस्यनिन्दिते ।
bhartuḥ priyahite yukte bhartur vijayakāṅkṣiṇaḥ | snigdham evaṃvidhaṃ vākyaṃ tvam evārhasy anindite ||
非の打ちどころのないお方よ、あなただけがそのような愛情のこもった言葉を口にするにふさわしい。夫にとって愛しく有益なことを求め、その勝利を切望しておられます。
Spoken in that way by Vaidehi, Hanuman stood with folded palms in front of Sita and replied in delight.
Dharma is framed as loyal commitment to the spouse’s welfare (priya-hita) and righteous hope for victory; speech aligned with that welfare is praised as ethically ideal.
Hanumān responds to Sītā’s praise by affirming her purity and the appropriateness of her words for Rāma’s welfare.
Sītā’s anindyatā (irreproachability) and pativratā-dharma—single-minded concern for her husband’s good.