विभीषणाभिषेकः (Vibhīṣaṇa’s Consecration) and Hanumān’s Commission to Sītā
ततःस्त्वेकंघटंगृह्यसम्स्थाप्यपरमासने ।।।।घटेनतेनसौमित्रिरभ्यषिञ्चद्विभीषणम् ।लङ्कायांरक्षसांमध्येराजानंरामशासनात् ।।।।विधिनामन्त्रदृष्टेनसुहृद्गणसमावृतः ।
tataḥ stv ekaṃ ghaṭaṃ gṛhya saṃsthāpya paramāsane | ghaṭena tena saumitrir abhyaṣiñcad vibhīṣaṇam |
laṅkāyāṃ rakṣasāṃ madhye rājānaṃ rāma-śāsanāt | vidhinā mantra-dṛṣṭena suhṛd-gaṇa-samāvṛtaḥ ||
それから一つの器を取り、ヴィビーシャナを最上の玉座に据えると、サウミトリはその器の水により—ラーマの命により—ランカーの羅刹たちの中で、経典に示された作法と真言に従って、善き友に囲まれつつ灌頂の儀を行った。
Vibheeshana was made to sit on an excellent seat, surrounded by hosts of friends and dear ones. Thereafter, in the midst of Rakshasas chanting sacred verses in accordance with scriptures, Saumithri took a vessel of water and duly consecrated Vibhishana with the water in the vessel as commanded by Rama, in Lanka.
Dharma is righteous governance established through legitimate, rule-bound consecration: authority is granted by a just leader (Rāma) and confirmed through proper ritual, not mere force.
Vibhīṣaṇa is formally enthroned and anointed as king in Laṅkā, in the presence of Rakṣasas and well-wishers, following scriptural rites.
Rāma’s commitment to lawful order (rājadharma) and Lakṣmaṇa’s faithful execution of that lawful command.