रावणवधदर्शनम्
Lament of the Rākṣasa Women upon Seeing Rāvaṇa Slain
वार्यमाणास्सुबहुशोवेष्टन्त्यःक्षितिपांसुषु ।विमुक्तकेश्यश्शोकार्तागावोवत्सहतायथा ।।।।
vāryamāṇāḥ subahuśo veṣṭantyaḥ kṣitipāṃsuṣu |
vimuktakeśyaḥ śokārtā gāvo vatsahatā yathā ||6.113.2||
幾度となく制されても、多くの女たちは地の塵の中に身をよじり転げ、髪を乱し、悲嘆に沈んで、まるで子牛を殺された雌牛のように嘆き叫んだ。
Numerous women, though obstructed, were rolling in dust, with dishevelled hair and crying like cows which had lost their calves.
War born of adharma spreads suffering beyond the battlefield; the innocent and dependent also bear the cost of unrighteous choices.
A narrative description of the women’s uncontrolled mourning in Laṅkā after the catastrophic losses.
The verse emphasizes pathos and consequence rather than a virtue; it implicitly commends restraint and responsibility in rulers to prevent such suffering.