राघव-रावणयोः घोर-द्वैरथ-युद्धम्
The Fierce Chariot-Duel of Rama and Ravana
parāyudhyamānau samare mahābalau śitaiḥ śarair rāvaṇa-lakṣmaṇāgrajau |
dhvajāvapātena sa rākṣasādhipo bhṛśaṃ pracukrodha tadā raghūttame ||
強大なるラーヴァナとラクシュマナの兄である長兄が鋭い矢で戦っていたとき、羅刹の主は—その旗竿が倒れ落ちるや—ラグ族随一のラーマに対して猛き怒りを燃え上がらせた。
While the mighty Ravana and Lakshmana's elder brother were fighting with arrows, the Rakshasa king's flag post had fallen down, and Ravana became extremely angry at Rama for that.।। itayāraṣēvālamīkīyēśarīmadarāmāyaṇēādikāvayēyudadhakāṇaḍēnavōtataraśatatamasasaragaḥ ।।This is the end of one hundred and ninth sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.
The fall of pride-symbols (like a banner) tests inner dharma: anger born of wounded ego leads away from righteous judgment.
During the arrow-fight, Rāvaṇa’s banner-staff falls, and this humiliation triggers intense rage against Rāma.
By contrast, the verse highlights the need for humility and self-mastery; Rāvaṇa’s ego-driven anger is foregrounded.