रावणशूलप्रक्षेपः
Ravana Hurls the Trident; Rama Counters with Indra’s Javelin
खराश्चखरनिर्घोषागगनेपरुषाघनाः ।औत्पातिकानिनर्दन्तस्समन्तात्परिचक्रमुः ।।।।
kharāś ca khara-nirghoṣā gagane paruṣā ghanāḥ |
autpātikāni nardantaḥ samantāt paricakramuḥ ||
凶兆を帯びた恐ろしい雲が、荒々しく重く、空で驢馬のように耳障りに鳴き、四方を巡って戦の不吉な兆しを告げた。
Rama then released arrows endowed with great speed, shower of multitude of arrows straight into the horses of Ravana and shattered them.
The verse highlights the moral atmosphere surrounding adharma: nature itself is portrayed as disturbed through ominous signs, implying that unrighteous conflict and arrogance invite disorder and suffering.
As the climactic duel intensifies, ominous clouds circle the sky, functioning as foreshadowing and as a cosmic response to the impending fate of the combatants.
Indirectly, it underscores vigilance and discernment: the wise recognize signs and consequences, aligning action with dharma rather than being blinded by pride.