लक्ष्मण-प्राणरक्षा:
Lakshmana’s Revival by the Herb-Mountain
परंविषादमापन्नोविललापाकुलेन्द्रियः ।भ्रातरंनिहतंदृष्टवालक्ष्मणंरणपांसुषु ।।।।
paraṃ viṣādam āpanno vilalāpa ākulendriyaḥ | bhrātaraṃ nihataṃ dṛṣṭvā lakṣmaṇaṃ raṇapāṃsuṣu ||
戦場の砂塵の中に兄弟ラクシュマナが倒れているのを見て、ラーマは深い悲嘆に沈み、感覚も乱れて、声高く嘆き悲しんだ。
Seeing the wounded brother Lakshmana in the battlefield, the very sad Rama lost control over his senses and grieved.
Dharma includes truthful human feeling: Rama’s grief is not weakness but fidelity to relationship and responsibility—recognizing the moral weight of a brother’s sacrifice.
Immediately after Lakṣmaṇa is struck and lies in the battle-dust, Rama breaks into open lament.
Fraternal devotion (bhrātṛ-bhakti) and moral sensitivity.