प्रथमः सर्गः
Rama Praises Hanuman; Anxiety over Crossing the Ocean
को विशेत्सुदुराधर्षां राक्षसैश्च सुरक्षिताम् ।यो वीर्यबलसम्पन्नो न समस्याद्धनूमतः ।।।।
ko viśet sudurādharṣāṃ rākṣasaiś ca surakṣitām | yo vīryabalasampanno na samasyād hanūmataḥ ||
ラクシャサに守られ、きわめて攻め入り難いランカーへ、誰が入れようか――ハヌマーンに等しい武勇と力を備えた者を除いて。
"Except for Hanuman, who is abounding in valour and strength, it is not possible for others to enter the inaccessible Lanka highly protected by rakshasas."
Dharma includes honoring excellence appropriately: acknowledging the rare fitness of a devotee-warrior for a perilous duty.
The success of the Laṅkā-entry mission is being framed as possible only due to Hanumān’s unique capacities.
Unmatched vīrya and bala (valor and strength) placed in the service of dharma.