सीताया यशोधर्मविचारः
Sita’s Counsel on Honor, Rescue-Strategy, and Hanuman’s Reassurance
ततो मया वाग्भिरदीनभाषिणा शिवाभिरिष्टाभिरभिप्रसादिता।जगाम शान्तिं मम मैथिलात्मजा तवापि शोकेन तदाभिपीडिता।।।।
tato mayā vāgbhir adīnabhāṣiṇā śivābhir iṣṭābhir abhiprasāditā |
jagāma śāntiṁ mama maithilātmajā tavāpi śokena tadābhipīḍitā ||
そのときミティラーの姫は、汝を思う悲しみにも押しつぶされていたが、私の言葉—声柔らかく、吉祥にして心にかなうもの—に慰められ、安らぎを得た。
'How will the vanaras and bears cross this great, impassable ocean? How will the princes Rama and Lakshmna be able to cross it?
Dharma includes satya spoken with kindness: truthful news delivered through gentle, auspicious speech becomes a healing act rather than mere information.
Hanumān reports that after he spoke reassuringly, Sītā—grieving for Rāma too—became calm and composed.
Hanumān’s compassionate communication (hitavākya) and Sītā’s regained steadiness.