मधुवनभङ्गः
The Disruption of Madhuvana and Dadhimukha’s Complaint
रामं च लक्ष्मणं चैव दृष्ट्वा सुग्रीवमेव च।समप्रतिष्ठां जगतीमाकाशान्निपपात ह।।5.62.38।।
rāmaṃ ca lakṣmaṇaṃ caiva dṛṣṭvā sugrīvam eva ca | samapratiṣṭhāṃ jagatīm ākāśān nipapāta ha ||
ラーマとラクシュマナ、そしてスグリーヴァを見て、彼は天空より降り、平らな地に降り立った。
Having heard the words that came from Angada's mouth, the bulls among vanaras praised him for his generous approval.
Proper conduct when approaching the righteous: one comes respectfully and directly to those responsible for judgment and protection.
Dadhimukha arrives where Sugrīva is seated with Rāma and Lakṣmaṇa and prepares to report the incident.
Respect and procedural propriety—approaching leadership before acting further.