राक्षसेन्द्रनिवेशनविचारः
Survey of Ravana’s Residence and Lanka’s Inner Quarters
समुद्रमिव गम्भीरं समुद्रमिव निस्स्वनम्।महात्मनो महाद्वेश्म महारत्नपरिच्छदम्।।।।महारत्नसमाकीर्णं ददर्श स महाकपिः।
samudram iva gambhīraṃ samudram iva nissvanam |
mahātmano mahādveśma mahāratnaparicchadam ||5.6.13||
mahāratnasamākīrṇaṃ dadarśa sa mahākapiḥ |
海のごとく深く、海のごとく轟くそのさまに、偉大なる猿は、偉人の広大なる御殿を見た。無上の宝玉に飾られ、貴き財宝に満ちていた。
The place produced deep sounds like the sea. Those mighty ogres wore gemstudded ornaments. The great vanara saw the residence of the great self, Ravana rich with precious gems.
The verse underscores a Ramayana lesson: magnitude (gambhīratā) and wealth (ratna) can mask unrighteousness; dharma is rooted in truth and right conduct, not in opulence.
Hanumān, continuing his search, reaches and observes the immense, sea-resounding, gem-laden mansion associated with Rāvaṇa.
Composure and focus amid distraction—Hanumān remains mission-centered despite overwhelming splendor.