सप्तपञ्चाशः सर्गः
Hanumān’s Return, Roar of Success, and the Announcement “Sītā Seen”
तस्थौ तत्राङ्गदः श्रीमान् वानरैर्बहुभिर्वृतः।उपास्यमानो विबुधैर्दिवि देवपतिर्यथा।।।।
tasthau tatrāṅgadaḥ śrīmān vānarair bahubhir vṛtaḥ |
upāsyamāno vibudhair divi devapatir yathā ||
そこに、輝かしいアンガダが多くのヴァーナラに囲まれて立っていた。天上で神々に侍される देवपति(神々の主)のように、彼は仕えられていた。
Surrounded by many great vanaras, Angada was shining like Indra, lord of the gods attended by the gods in heaven.
Dharma includes honoring rightful leadership and maintaining order within a mission: Aṅgada’s position is recognized and supported by the group.
The narration highlights Aṅgada’s prominence among the vānaras as they regroup after Hanumān’s success.
Leadership worthy of respect—composure and stature that naturally gathers support.