दूतधर्म-परामर्शः
Envoy-Immunity and Royal Counsel in Ravana’s Court
तदेकदेशेन बलस्य तावत्केचित्तवाऽऽदेशकृतोऽभियान्तुतौ राजपुत्रौ विनिगृह्य मूढौ परेषु ते भावयितुं प्रभावम्।।।।
tad ekadeśena balasya tāvat kecit tavādeśakṛto 'bhiyāntu |
tau rājaputrau vinigṛhya mūḍhau pareṣu te bhāvayituṃ prabhāvam ||
それならば、あなたの命令を受けた一部の軍隊を分遣隊と共に進軍させ、あの二人の愚かな王子を捕らえさせ、敵の前であなたの力を示してください。
"If wise persons like you are also overpowered by unjust anger, then the mastery of the scriptures will become a mere fruitless exercise.
The verse reflects rājadharma as pragmatic statecraft: a ruler may use limited force strategically (a detachment, not reckless escalation) to assert authority and deter enemies.
In the deliberations after Hanumān’s capture, counsel is given to act through ordered military measures—sending a contingent to seize two enemy princes—so as to demonstrate strength.
Strategic restraint and command discipline: action is proposed through controlled deployment and obedience to lawful command.