दूतधर्म-परामर्शः
Envoy-Immunity and Royal Counsel in Ravana’s Court
अधर्ममूलं बहुदोषयुक्तमनार्यजुष्टं वचनं निशम्य।उवाच वाक्यं परमार्थतत्त्वं विभीषणो बुद्धिमतां वरिष्ठः।।।।
adharmamūlaṁ bahudoṣayuktam anāryajuṣṭaṁ vacanaṁ niśamya |
uvāca vākyaṁ paramārthatattvaṁ vibhīṣaṇo buddhimatāṁ variṣṭhaḥ ||
不義を根とし、多くの過失を帯び、高貴なる者にふさわしからぬその言葉を聞いて、賢者の中の第一たるヴィビーシャナは、事の最高の真実にかなう言葉を述べた。
On hearing his brother's harsh words spoken in tremendous anger, which were not acceptable to noble souls, wise Vibhishana again spoke these words of supreme truth:
Speaking truth grounded in dharma even when it is unwelcome: Vibhīṣaṇa embodies satya as principled counsel against adharmic policy.
After Rāvaṇa’s angry justification, Vibhīṣaṇa prepares to answer with a reasoned, dharma-rooted argument.
Moral courage and wisdom: the ability to oppose wrongful speech with clear ethical reasoning.