अभिज्ञानप्रदानम्
The Token of Recognition (Chūḍāmaṇi) and the Crow Episode Recalled
एवमस्त्रविदां श्रेष्ठस्सत्यवान्बलवानपि।किमर्थमस्त्रं रक्षस्सु न योजयसि राघव।।5.38.43।।
evam astravidāṃ śreṣṭhaḥ satyavān balavān api | kim artham astraṃ rakṣaḥsu na yojayasi rāghava ||5.38.43||
あなたは武器に通じた者の中で最勝、真実を守り、しかも強大です。ラाघァヴァよ、なぜ羅刹たちに対して武器を用いないのですか。
'Even though you are an expert in the use of weapons, truthful and strong. (Yet) whyare you not using weapons aganst the demons?'
It invokes kṣatriya-dharma: the righteous protector should use strength and skill to end oppression; truthfulness and power must culminate in timely protection of the vulnerable.
Sītā, distressed in captivity, questions the apparent delay: if Rāma is truly capable, why has he not acted decisively against the rākṣasas?
Rāma’s satya (truthfulness) and martial competence—virtues that Sītā expects to result in swift rescue.