हनूमत्सीतासंवादः
Hanuman’s Offer of Rescue and Sita’s Dharmic Refusal
असंशयं हरिश्रेष्ठ क्षिप्रं मां प्राप्स्यते पतिः।अन्तरात्मा च मे शुद्धस्तस्मिंश्च बहवो गुणाः।।।।
asaṃśayaṃ hariśreṣṭha kṣipraṃ māṃ prāpsyate patiḥ |
antarātmā ca me śuddhas tasmiṃś ca bahavo guṇāḥ ||
猿たちの中の最上よ、疑いなく私の夫はまもなく私のもとへ来られます。私の内なる心は清らかで、彼には多くの徳が備わっています。
"O eminent vanara! no doubt my lord will soon reach this place. My pure conscience tells me that Rama has many virtues.
Dharma is supported by inner purity and truth-aligned conscience; steadfast trust in a righteous protector is presented as ethically grounded, not naïve.
Sītā reassures Hanumān of Rāma’s imminent arrival and affirms Rāma’s virtuous nature.
Śraddhā (steady faith) joined with śuddha-antarātmā (a clear conscience).