हनूमत्सीतासंवादः
Hanumān–Sītā Dialogue and Identity Verification
सोऽवतीर्य द्रुमात्तस्माद्विद्रुमप्रतिमाननः।विनीतवेषः कृपणः प्रणिपत्योपसृत्य च।।5.33.1।।तामब्रवीन्महातेजा हनूमान्मारुतात्मजः।शिरस्यञ्जलिमाधाय सीतां मधुरया गिरा।।5.33.2।।
so 'vatīrya drumāt tasmād vidrumapratimānanaḥ |
vinītaveṣaḥ kṛpaṇaḥ praṇipatyo pasṛtya ca ||
tām abravīn mahātejā hanūmān mārutātmajaḥ |
śirasy añjalim ādhāya sītāṃ madhurayā girā ||
その木から降り立つと、珊瑚のように輝く顔をもつハヌマーンは、つつましい姿に身をやつし、哀願するようにひれ伏して近づいた。光り輝く風神の子は、合掌した手を頭上に戴き、甘美な言葉でシーターに語りかけた。
Hanuman, son of the Windgod whose face shone like coral, dressed in a sober manner climbed down the tree, went close to Sita, offered salutations with his palms on his head and spoke in sweet words:
Maryādā (propriety) and respectful conduct: Hanumān approaches a suffering, guarded woman with humility, reverence, and gentle speech—dharma expressed as right behavior.
In Laṅkā’s Aśoka grove, Hanumān finally reveals himself to Sītā and begins speaking after carefully approaching her.
Hanumān’s vinaya (humility), sensitivity, and disciplined restraint—he prioritizes Sītā’s safety and comfort over haste.