हनूमत्सीतासंवादः
Hanumān–Sītā Dialogue and Identity Verification
यथा हि तव वै दैन्यं रूपं चाप्यतिमानुषम्।।।।तपसा चान्वितो वेषस्त्वं राममहिषी ध्रुवम्।
yathā hi tava vai dainyaṃ rūpaṃ cāpy ati-mānuṣam | tapasā cānvito veṣas tvaṃ rāma-mahiṣī dhruvam ||
あなたの痛ましい境遇、ただ人のものとは思えぬ美しさ、そして苦行の気配を帯びた装い――それらにより、あなたがラーマの王妃であることは疑いありません。
"Indeed your plight, the superhuman beauty and your robes marked with asceticism, surely tell me that you are Rama's queen."
Dharma as steadfast fidelity and purity under trial: Sita’s austere condition becomes a moral sign, and Hanuman acknowledges it truthfully and respectfully.
Hanuman expresses near-certainty that the woman before him is Sita, based on her condition and ascetic bearing.
Sita’s endurance and chastity-signifying austerity; Hanuman’s reverent recognition.