सीताविलापः
Sita’s Lament and Prophecy of Lanka’s Ruin
हृतेति योऽधिगत्वा मां राघवाय निवेदयेत्।गृध्रराजोऽपि स रणे रावणेन निपातितः।।।।
hṛteti yo ’dhigatvā māṃ rāghavāya nivedayet | gṛdhrarājo ’pi sa raṇe rāvaṇena nipātitaḥ ||
我が略奪を知り、ラाघヴァに告げ得たはずの鷲の王でさえ、戦場にてラーヴァナに討ち倒された。
"Even the king of vultures knows I was borne away. He could have informed Rama. But he has also been thrashed down on the earth by Ravana in the fight.
Honoring dharmic intervention: even a non-human ally acts for righteousness; adharma retaliates violently, yet the moral worth of the protector remains supreme.
Sītā recalls that the one who could have conveyed news of her abduction to Rāma (Jaṭāyu) was killed by Rāvaṇa.
Jaṭāyu’s courage and self-sacrifice in resisting wrongdoing.