सीताविलापः
Sita’s Lament amid Rākṣasī Threats
धिगस्तु खलु मानुष्यं धिगस्तु परवश्यताम्।न शक्यं यत्परित्यक्तुमात्मच्छन्देन जीवितम्।।5.25.20।।
dhig astu khalu mānuṣyaṃ dhig astu paravaśyatām | na śakyaṃ yat parityaktum ātma-chandena jīvitam || 5.25.20 ||
ああ、人の命よ、まことに嘆かわしい。ああ、他の力に従わされる身の嘆きよ。命は自らの望みのままに捨てられぬのだ。
'Like a doe that strayed from the herd in the forest and tormented by wolves around, Sita had withdrawn into herself all her limbs through fear, she was trembling excessively.
Dharma values autonomy aligned with righteousness; the verse condemns paravaśyatā (subjugation) as a moral and existential misery, underscoring the duty to resist injustice and protect freedom.
Sītā, under strict guard, laments that even choosing death is not within her control.
Clear moral discernment—she identifies dependence and coercion as inherently degrading, even while enduring them.