राक्षसी-भर्त्सना
The Demonesses’ Coercive Counsel to Sītā
इत्युक्त्वा मैथिलीं राजा रावणः शत्रुरावणः।सन्दिश्य च ततः सर्वा राक्षसीर्निर्जगाम ह।।।।
ity uktvā maithilīṃ rājā rāvaṇaḥ śatrurāvaṇaḥ | sandiśya ca tataḥ sarvā rākṣasīr nirjagāma ha ||
敵を征服する者であるラーヴァナ王は、マイティリー(シーター)にこのように告げると、羅刹女たちに命令を下して立ち去った。
King Ravana, tormentor of enemies, having thus spoken to Mythili commanded the demonesses and departed.
It shows how adharma becomes systemic: a ruler’s unrighteous intent is enforced through subordinates. Dharma in governance requires protection and justice, not delegated cruelty.
After threatening Sītā, Rāvaṇa leaves her under the watch and pressure of rākṣasī attendants.
Sītā’s endurance (titikṣā) is emphasized, as her trial continues even after Rāvaṇa’s departure.