रावणस्य सीताप्रलोभनम्
Ravana’s Persuasion and Coercive Courtship of Sita
कुसुमिततरुजालसन्ततानि भ्रमरयुतानि समुद्रतीरजानि।कनकविमलहारभूषिताङ्गी विहर मया सह भीरु काननानि।।5.20.36।।
kusumitatarujālasantatāni bhramarayutāni samudratīrajāni | kanakavimalahārabhūṣitāṅgī vihara mayā saha bhīru kānanāni || 5.20.36 ||
海辺の林苑にて――花咲く樹々が連なり、蜂が群れ集うところ――清らかな黄金の首飾りに身を飾り、我とともに遊べ、臆する姫よ。
"O Sita! no human or demon. who can take any form at their will can relieve your fear born of me.
Dharma teaches that beauty and pleasure cannot cleanse wrongdoing; enticing imagery is used to mask coercion, but satya and righteousness remain the measure of what is acceptable.
Rāvaṇa concludes his persuasive sequence with a vivid invitation to sensual enjoyment in idyllic seaside groves.
Sītā’s unwavering chastity and commitment to truth: she does not let sensory allure distract her from dharma.