अष्टादशः सर्गः (Sarga 18): रावणस्य प्रमदावनप्रवेशः
Ravana’s entry into the women’s grove
राजहंसप्रतीकाशं छत्रं पूर्णशशिप्रभम्।सौवर्णदण्डमपरा गृहीत्वा पृष्ठतो ययौ।।5.18.14।।
rāja-haṁsa-pratīkāśaṁ chatraṁ pūrṇa-śaśi-prabham |
sauvarṇa-daṇḍam aparā gṛhītvā pṛṣṭhato yayau ||5.18.14||
また別の女が後ろに従い、黄金の柄を持つ天蓋の傘を捧げて進んだ。それは王鵞鳥のように白く、満月の光のごとく輝いていた。
The chief wives of Ravana with eyes dizzy with sleep and drinking followed their heroic husband like streaks of lightning follow a thunder cloud. (Ravana who was dark looked like a cloud and the women with dazzling golden complexion appeared like lightning.)
It illustrates the outward signs of sovereignty; the Ramayana repeatedly teaches that true dharma is not mere royal display but righteous conduct and protection of others.
Rāvaṇa is being attended like a king; an attendant follows behind carrying a splendid umbrella.
The implied virtue is humility and rightful kingship: royal emblems should reflect inner righteousness, not conceal wrongdoing.