Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

अशोकवनिकायां सीतादर्शनम्

Sita Seen in the Ashoka Grove

दुष्करं कृतवान्रामो हीनो यदनया प्रभुः।धारयत्यात्मनो देहं न शोकेनावसीदति।।।।

duṣkaraṁ kṛtavān rāmo hīno yad anayā prabhuḥ |

dhārayaty ātmano dehaṁ na śokenāvasīdati ||

ラーマはまことに困難を成し遂げた。彼女と離れていながらも、その主は自らの身を保ち、悲嘆に沈み崩れることがない。

अस्याःof her
अस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
देव्याःof the queen
देव्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
मनःmind
मनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तस्मिन्in him/there
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सर्वनाम
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
अस्याम्in her
अस्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सर्वनाम
प्रतिष्ठितम्is firmly fixed/established
प्रतिष्ठितम्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootprati-ṣṭhita (स्था-धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate participle)
तेनtherefore/by that
तेन:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सर्वनाम
इयम्this (lady)
इयम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
धर्मात्माthe righteous-souled one
धर्मात्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिसमास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'धर्मः आत्मा यस्य सः'
मुहूर्तम्for a moment
मुहूर्तम्:
Kāla-adhikarana (काल-अधिकरण/Time-extent)
TypeNoun
Rootmuhūrta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कालावधि (extent of time)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कार (particle: even/also)
जीवतिlives/survives
जीवति:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootjīv (जीव्-धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

"The divine queen's mind is firmly fixed on Rama and his mind, fixed on her. For this reason she and the righteous self (Rama) are able to survive till this moment.

R
Rāma
S
Sītā (implied by separation)

FAQs

Dharma includes disciplined endurance: even in intense sorrow, one must not abandon duty or self-mastery; Rāma’s restraint preserves his capacity to act righteously.

Hanumān reflects on how extraordinary it is that Rāma continues to live and function despite the pain of separation from Sītā.

Fortitude (dhairya) and self-restraint—Rāma does not let grief destroy his ability to uphold dharma.