अशोकवनिकायां सीतादर्शनम्
Sita Seen in the Ashoka Grove
पीतं कनकपट्टाभं स्रस्तं तद्वसनं शुभम्।उत्तरीयं नगासक्तं तदा दृष्टं प्लवङ्गमैः।।।।
pītaṃ kanakapaṭṭābhaṃ srastaṃ tad vasanaṃ śubham |
uttarīyaṃ nagāsaktaṃ tadā dṛṣṭaṃ plavaṅgamaiḥ ||
「あの吉祥なる上衣は、黄金の布のように輝く黄色で、ずり落ちていた。木に引っかかったところを、猿たちはそこで目にした。」
"The shining yellow upper garment like a golden cloth was torn. Flung down, it stuck to a tree which the monkeys noticed.
Truth is preserved through reliable remembrance and witness: details seen by the vanaras become moral evidence supporting a righteous rescue.
Hanumān recalls/infers signs from Sītā’s abduction—her garment catching on a tree and being noticed by the vanaras.
Smṛti and pramāṇikatā (accurate memory and evidentiary thinking) in service of dharma.