अशोकवनिकायां सीतादर्शनम्
Sita Seen in the Ashoka Grove
दुःखेन बुबुधे सीतां हनुमाननलङ्कृताम्।संस्कारेण यथा हीनां वाचमर्थान्तरं गताम्।।।।
duḥkhena bubudhe sītāṃ hanumān analaṅkṛtām | saṃskāreṇa yathā hīnāṃ vācam arthāntaraṃ gatām ||
ハヌマーンは、飾りを失ったシーターをようやく見分けた――それは、かつての修学によって、磨きを欠いて意味が移ろい曖昧となった言葉をも辛うじて捉えるようなものであった。
Just as an unclear expression which has undergone certain changes in meaning due to lack of usage over a long period is understood by virtue of previous practice so also Hanuman had difficulty in recognising Sita who was devoid of any decoration.
Dharma requires steadiness of mind and truthful recognition: even when appearances change, one must seek the underlying reality and act accordingly.
Hanumān finally identifies Sītā despite her altered, ornamentless condition caused by prolonged suffering.
Hanumān’s discernment and perseverance—he persists until he reaches truthful certainty.