रावणभवनपरिक्रमणं हनूमतः शोकविचारश्च
Hanuman’s Circuit of Ravana’s Palace and the Crisis of Deliberation
सः मुहूर्तमिव ध्यात्वा चिन्तावग्रथितेन्द्रियः।।।।उदतिष्ठन्महातेजा हनुमान् मारुतात्मजः।
saḥ muhūrtam iva dhyātvā cintāvagrathitendriyaḥ | udatiṣṭhan mahātejā hanumān mārutātmajaḥ ||
しばし思いを巡らせ、憂いにより感覚が揺らぎながらも、大いなる光を放つ風神の子ハヌマーンは再び立ち上がった。
The brilliant son of the Wind-god, Hanuman, whose senses were overwhelmed with worries, regained his senses in a short while and got up.
Dharma is resilience in rightful duty: inner disturbance is acknowledged, then mastered, and action is resumed in pursuit of truth.
The narration marks Hanumān’s transition from anxious reflection back into purposeful action.
Mental steadiness and heroic perseverance—he regains composure and continues the mission.