रावणान्तःपुरे शयनदर्शनम्
Hanumān Observes Rāvaṇa’s Inner Apartments and Sleeping Court
आतोद्यानि विचित्राणि परिष्वज्य वरस्त्रियः।निपीड्य च कुचैस्सुप्ता कामिन्यः कामुकानिव।।।।
ātodyāni vicitrāṇi pariṣvajya vara-striyaḥ |
nipīḍya ca kucaiḥ suptā kāminyaḥ kāmukān iva ||
妙なる楽器を抱きしめ、胸に押し当てて眠る麗しき女たち――それは、情熱の恋人が愛しき人を抱くがごとくであった。
Some charming maidens held wonderful musical instruments pressing against their bosom and slept like passionate women embracing their loved ones.
Dharma is shown by implication through Hanuman’s restraint: he witnesses luxury and sensuality yet does not deviate from truth-seeking and duty.
Hanuman surveys sleeping women and the opulent cultural objects around them, still searching for Sita.
Steadfastness (dhṛti): remaining unwavering in a mission despite distractions.