रावणान्तःपुरे शयनदर्शनम्
Hanumān Observes Rāvaṇa’s Inner Apartments and Sleeping Court
भुजपार्श्वान्तरस्थेन कक्षगेन कृशोदरी।पणवेव सहानिन्द्या सुप्ता मदकृतश्रमा।।।।
bhujapārśvāntarasthena kakṣagena kṛśodarī |
paṇavena saha anindyā suptā madakṛtaśramā ||
さらに別の、非の打ちどころなき細腰の女は、パナヴァを腕と脇腹の間に挟み、腋に抱えたまま、酔いの疲れに沈んで眠っていた。
Another lady of slender belly, who had been exhausted by drunkeness was lying with a tabor pressed to her bosom and inserted in her arm-pit.
Dharma is suggested through contrast: indulgence leads to fatigue and loss of control, while the dharmic path values clarity and self-governance—qualities Hanumān preserves.
Hanumān observes another sleeping woman still holding her tabor, indicating the aftermath of nighttime celebration.
Composure and ethical caution (saṃyama, apramāda) in Hanumān’s reconnaissance.