रावणान्तःपुरे शयनदर्शनम्
Hanumān Observes Rāvaṇa’s Inner Apartments and Sleeping Court
विपञ्चीं परिगृह्यान्या नियता नृत्तशालिनी।निद्रावशमनुप्राप्ता सह कान्तेव भामिनी।।।।
vipañcīṃ parigṛhyānyā niyatā nṛttaśālinī |
nidrāvaśam anuprāptā saha kānteva bhāminī ||
また別の女は、身を律し舞に巧みで、ヴィパンチーを抱いたまま眠りに落ちていた。まるで恋人の傍らで、愛しい者が眠りに奪われたかのように。
Another self-possessed lady, graceful in dance, holding a seven-stringed lute was as though lying asleep with her beloved.
The larger ethical point is fidelity to one’s righteous task: Hanumān remains steady in satya and dharma while witnessing scenes of pleasure and sleep.
In Laṅkā’s women’s quarters, Hanumān observes another sleeping performer holding her instrument, described as if sleeping beside her beloved.
Alertness without intrusion—ethical vigilance (apramāda) coupled with respect for boundaries.